Daughter:
I’m sorry, Daddy, but Tommy and I missed the bus, so we went to see a movie. Then we missed the last bus too. We got stuck waiting for the last train for 2 hours.
Father:
Why didn’t you phone me?
Daughter:
I was so worried about how to get home, it slipped my mind.
Father:
Slipped your mind? I’ve been at my wit’s end worrying about you. If you put yourself in my shoes just once, maybe you’d be a little more considerate. I can understand about missing buses, but I draw the line when it comes to not telephoning. You are really in the doghouse.
Daughter:
Don’t be angry, Daddy. I’m really sorry you have been so worried about me.
俚语学习
1. Get stuck: become occupied or involved in a situation
无法自拔
例如:
He got stuck at the office doing extra work.
他苦呆在办公室里加班。
2. Slip one’s mind: forgot
忘记
例如:
It completely slipped her mind that she was supposed to meet her friend for lunch.
她完全忘了该和朋友共进午餐之事。
3. At wit’s end: at the point of having exhausted one’s last idea or mental resource
江郎才尽
例如:
She had been at her wit’s end trying to think up an idea for her composition assignment.
她为了写作文苦思找灵感,已到了江郎才尽的地步。
4. Put oneself in another’s shoes: think of what it would be like if one exchanged places, situations etc. with another
设身处地为他人着想
例如:
If she would put herself in his shoes, maybe she could understand why he felt so hurt by her behavior.
如果她设身处地地为他着想,她也许就能理解为什么她的行为那么地伤害了他。
5. Draw the line: stop at a certain point, limit
限制,禁止
例如:
If he wants to go out with his friends, that’s fine. But when he starts coming home after 11:00 AM, that’s where I draw the line.
如果他要和朋友出去,是可以的。但若他上午十一点才回家,则是我不允许的。
6. In the doghouse: in disfavor
坏的评价
例如:
If I don’t find the earrings that she lent me, I’ll really be in the doghouse.
我若不把她借给我的耳环找到,一定会被她骂得很惨。